Переводчик в Стамбуле — для успешного завершения переговоров нужен знаток языка

Не секрет, что международные отношения между такими странами, как Россия и Турция завязались достаточно давно. И развитие их продолжается. Жители Российской Федерации отправляются в Турцию не только в поисках экзотичного и доступного отдыха. Многие поездки носят исключительно деловой характер. Встречи с заокеанскими деловыми партнерами по бизнесу носят как официальный, так и неформальный характер. В любом из этих случаев для успешного завершения переговоров нужен знаток языка. Вернее, двух, а то и всех трех, кроме турецкого и русского еще и английский. В этом случае русскоговорящий переводчик в Стамбуле с радостью предоставит вам свои услуги.perevodchik-v-stambule-biznes-peregovory

Но деловые люди знают, что бизнес — вещь серьезная. И когда на карту поставлено многое, нужно быть уверенным в достижении поставленных целей. А это значит, что собеседники должны прекрасно понимать друг друга, включая нюансы чужой речи. Особенно это важно во время устного перевода. Поэтому нужно сотрудничать с профессионалом. Переводчик в Стамбуле во время деловых переговоров выполнит качественный перевод. Он может быть как синхронным, так и последовательным. Эти детали можно обговорить заранее, чтобы на встрече и вы, и принимающая сторона чувствовали себя комфортно.

Зачастую деловые встречи заканчиваются не только рукопожатием, но и подписанием важных бумаг, в том числе и договоров. И всегда нужно знать, что именно ты подписываешь. Грамотный переводчик в Стамбуле сделает письменный перевод. В этом случае вы получите услуги переводчика в комплексе и будете чувствовать себя комфортно и уверенно, сотрудничая с одним человеком.perevodchik-v-stambule-delovaja-vstrecha

И письменный, и устный переводы имеют свои нюансы. Только грамотный специалист прекрасно справится с любой, поставленной вами задачей. В любом случае вы останетесь довольны поездкой и достигнутыми результатами. Опыт работы на выставках, которые постоянно проходят в Стамбуле, а также на конференциях международного характера, повышают статус переводчика. Лучше заранее связаться с переводчиком за границей и обговорить все детали. Можно просто оставить заявку на сайте, можно позвонить или написать по электронной почте. Можно обратиться к услугам переводчика один раз, а можно составить договор на долгосрочное обслуживание, если вы периодически приезжаете в Стамбул с деловым визитом, например, на тематические выставки.

Услуги переводчика в Стамбуле — Tvoygid.com

  • На пол дня (до 4-х часов) – 70 
  • На целый день (от 5-ти до 8-ми часов) — 100  €

Для резервации услуг переводчика в Стамбуле пишите на адрес:

info@tvoygid.com

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s